ESSÄ
(1983)
Den
bombade finlandssvensken
—
om atomkritikens uppgång
och fall —
• ATOMKRITIK ÄR att leva en bok i sänder och att läsa den boken
utanför varje sammanhang, varje tradition, varje social
verklighet.
• Atomkritik är när recensionerna av vår skönlitteratur 1982
lika gärna kunde ha handlat om bokhösten 1949 på Madagaskar.
• Atomkritiken är en bristsjukdom och botas inte med
förmaningar. En jordreform är enda lösningen.
I . VÅRA VANLIGASTE KRITIKER
1. Afton på Handelsgillet
Klockan närmar sej halv elva och Erik Wahlström,
junior-red. på Hufvudstadsbladet, hugger gaffeln i en jättelik
entrecôte med oljekokt potatis och aromsmör. Det ser ut som en
försenad hämnd. Kvällens debatt här på restaurang Handelsgillet,
H:fors, sket sej. Kanske inte direkt för Wahlström, men som
debatt. Ljudnivån blev den enda höga.
Mer försynta gestalter smalt i ett tidigt skede ut genom dörren.
Var förnuftets röst ändå närvarande, så drunknade den i
Publicistsförbundet rf:s allmänna fyllevrål. Beklämmande!
— som en känd poet och redaktör gastade:
Rent ut sagt beklämmande! … Vad sysslar ni med riktigt där på
Husis? … Alltså skärp er nu lite! … Man somnar ju! … Man somnar
när man slår upp tidningen' … Just när man har vaknat! … Va! …
Det var stilen. Diskutera nu sen litteraturkritik. Folk gick ut
hårt, men med lösa eller inga poänger. De som klagade på trist
kritik var själva lika trista. Det hela handlade (visade det sej
snart) sen ändå som vanligt egentligen ju bara om Hbl:s
kultursida.
Också utgången var därför den givna: hopplöshet, kaos, mänsklig
förnedring.
2. I strilet?
I och för sej tycker man att Wahlström då istället kunde vara
nöjd och låta bli att gnissla med kniven. Nöjd åt att hans blad
till den grad dominerar, sätter ramarna för folks tänkande. Och
nöjd över att Hbl:s kritiker visar sej såpass blåsta och griniga.
Ofarliga. (Kritikerna av Hbl alltså, inte i. Enbart.) Å
andra sidan: är h:forspublicistema måttet på vår kulturdebatt i
allmänhet — då är vi ändå ganska i strilet.
Nåja, för en mera casual besökare, en turist på Publicistklubben,
var kvällen snarare sprallig än förödande. Är man van vid Boklags-
och såna sammanhang — med té, feminister, rödvin och bostadsbrist
— så framstår Gillets skränande ungtuppar, biffar, brännvin, små
rodnande kvinnor som både exotiska och spännande. En annan sak är
sen att Gillet-miljön knappast kan vara hälsosam i längden.
OK — låt vara att Otid-gänget, Ny Tid, Boklaget,
miljöfreaks och andra skummisar "når ut” till bara nån
procent eller promille av oss. Låt vara att vi bara är "kryddor i
kapitalets kalops" (Martin Enckell). Medan nån Hbl kanske "täcker
in" en tredjedel av gänget. Det måste ändå vara psykiskt
mindre nerbrytande att sitta på Boklagsmöten än att doka på
Gillet.
Dessutom är Gillet inte måttet. På vår kultur. Möjligen en
efterklang av högborgerliga, s.k. kultur-svenska
traditioner från tiden när Hesa ännu de facto var centrum.
På Gillet finns det förflutna, i boklagsgerillan är framtiden.
3. Vart jag vill komma
Sån var den kvällens lärdom, för min del. Och denna: att det inte
är stor vits med "kritik" å la "äh, skärp er va där på Husis" om
den inte överskrider det som kritiseras. Groth är inne på
samma sak när han (i sin kritik-artikel i det här numret) säger
att det inte räcker med att berätta för andra hur de borde bete
sej. Det är klart att man kan hävda att Hbl är en ålderdomlig
tidning på ljusårs avstånd från allt som lite rör på sej
(betecknande nog har dess kulturella kultfigur på sistone blivit Calle
Öhman!), men den saken har redan ältats över krogborden i
åtskilliga decennier och utgör i sej själv ett exempel på den
atomistiska kritik jag här är ute för att ändra på.
För det är på den linjen som standardgnället brukat gå — inte
bara på Handelsgillet hösten 1981. Men: genom att göra eller
skriva trista inlägg, mot dålig kritik, av usel litteratur, åker
man bara vidare neråt på en spiral av uselhet — som förr
eller senare slutar i total brain drain, på ett eller
annat plan. Gnäll är kritikerns första synd, den andra att
inte skriva bra. Därför är t.ex. Tom Sandell (Hbl)
en bättre kritiker än Leif Salmén (Nya Argus),
trots att bägge två ju är urtypen för den bittre mannen.
4. Den bittre mannen
Sandell är gnällig när han får in sin favoritstation, ytflum om
"välfärdssamhällets" baksidor. Och det får han alltid: alla hans
ingresser i höstas var byggda enligt modellen "det vore kortsynt
och småskuret att läsa Hans Fors' bok bara som en skildring av
Josef och Jesus — i själva verket är den ett bittert avslöjande av
det själlösa konsumtionssamhället" (min emfas).
Men Sandell får ändå syndernas förlåtelse eftersom han skriver
såpass bra.1) Han
håller en linje, som ger ryggrad också åt pinsamt snitsiga
formuleringar typ (om Tikkanen: Henriksgatan):
"skriven i ett slags själsligt katatoniskt tillstånd … det är
som om han matade ett omättligt svart hål … "
Trots att jag sällan eller aldrig håller med Sandell, tycker jag
han framstår som den bästa fsv. kritikprosaisten. Det finns en
helhetsidé bakom det han gör — visserligen alltid samma gamla
"välfärdssamhället". Men det resulterar i alla fall i en tolkning,
får texterna att stå på egna ben. Ett allvarligt hot mot
atomiseringen av vår kritik, är vitsordet. Ibland säger den nåt om
boken också.
5. Den bittre mannen — 2
Salmén skriver också bra — isynnerhet om USA-litteratur
på betryggande avstånd. Men när det börjar bränna under egna
fötterna kryper gnället fram och förvrider proportionerna. Tonen
blir den väldiga magisterns, lite som hos 30-tals-gudfäderna till
höger: Koskenniemi, Böök … Som i den berömda avrättningen
(Nya Argus 7/81) av kvinnolitteraturen, kioskböckerna och Märta
Tikkanens nya, i den ordningen. Det västerländska
kulturarvet och publikens förmåga att förstå sej på verklig
poesi (t.ex. hans egen) var enligt Salmén hotade ifall ingen nu
trädde fram och visade Märta var skåpet ska stå. Kanske det — men
som försvar för skapandet är planlösheter typ
… konstens seglivade ständiga rörelse i riktning
mot det sanna, det som aldrigt är halvt, utan som alltid är fyllt
av strävan till helhet och — litet pretentiöst — fulländning.
Någon sådan strävan finns tyvärr inte i Märta
Tikkanens nya diktsamling.
… inte riktigt övertygande. Om att typen bakom klyschorna
själv är en pålitlig guide till detta sanna.
6. Böcker som "borde beröra"
Och just det är kritikerns första dygd och regel: att övertyga.
Av erfarenhet vet jag att man tvingas använda vilka trick som
helst: påstå att man har läst boken, förstått den, vad som helst
…
Kuppen blir förstås lättare att genomföra ifall man faktiskt har
gjort det. Men å andra sidan räcker det inte. Man måste visa
det också.
När t.ex. Claes Andersson (Hbl, i allmänhet bra på lyrik)
skriver om en roman att
… Siw Alander gestaltar en verklighet som i
sin påtaglighet och giltighet borde beröra oss alla. Tunneln är
definitivt en bok att läsa och beröras av. (Hbl 29.10.82)
så låter det nästan som om en ursäkt: för att han inte själv
"gestaltar" sitt påstående, inne i recensionen. Han konstaterar
bara hur låglönekvinnornas verklighet ”borde" beröra.
Redan i formuleringen ger han upp försöket att nå fram.2)
7. Just utmaningen
Det är klart att just dethär är den skapande utmaningen,
förresten exakt densamma för bok- som för
recensionsförfattaren: hur gestalta? "Analytiskt" beskrivande
prosa kan ge en direkt vilseledande, alltför abstrakt bild av vad
det är frågan om. När Sandell försynt frågar:
När man alltjämt hör psykologerna skylla på hemmen
vet man inte om man ska skratta eller gråta, när i helvete skall
egentligen någon mänska på det hållet våga gå in på de destruktivt
selektiva samhällsstrukturer som utan förbarmande vräker ut
mänskor i bottenlös smärta och förnedring? (Hbl 18.1 1 .82)
så vinner han i varje fall en överraskningsseger; det är
definitivt inte Hbl-prosa. Och ger en aning om andan i själva
romanen, Roy Michelsons Veracruz.
Det funkar kanske bara en gång, men man minns i alla fall nåt
efter läsningen. Efter Anderssons recension av Tunneln
minns man nästan bara att "jaha den där Andersson tyckte att det
var en bok som andra gärna kunde läsa man vad tyckte han nu själv
riktigt om den?" Beviset lattas.
8. Sticky fingers
I den vägen har Merete Mazzarella oftast mera att komma
med, eftersom hon sällan kan hålla fingrarna från en bra story.
Ett exempel där jag tycker story-tekniken dessutom funkar — både
som gestaltning och häftig tolkning av [Barbara] Winckelmanns
Kejsarstaden.
Det blir murarmästar Lilljan som får formulera den
fria företagsamhetens och det hänsynslösa självförverkligandets
ideologi … att var och en är sin egen lyckas smed: "En vill va
hora och en annan vill bli borgare." Trots att Liljan själv
utnyttjat Lina är han ändå halvt om halvt i god tro … Lilljan tror
alldeles säkert att Lina själv bjudit ut sig och gjort sig billig,
precis som kretsen kring Lohmans tror att Gud gett makten år dem
som har förståndet att bruka den rätt. (Hbl 1.10.82)
MM är ju en kritiker "som under det senaste årtiondet på ett
verkligt imponerande sätt har gått framåt" — isynnerhet när det
handlar om H:forsförfattare. Däremot känns det om hon skulle bli
mer och mer akademisk ju längre bort från universitetet och
kejsarstaden de bor. Vad är det som säger att "Komiken i själva
situationen är helt säkert ofrivillig och det finns ingenting som
tyder på att författaren skulle distansera Sig ifrån Greta-Lisas
självförståelse", är en allvarlig invändning mot åländska Agnes
Rask (Jungfrudansen, rec. Hbl 2.12.82) men en
obetydlig mot Christer Kihlman?
9. Bra eller bra om
"En bra recension" — är det en positiv recension?
Förståss int. Men — och här kommer poängen — motsatsen gäller inte
heller automatiskt: kritik blir inte alltid bättre av att vara
"kritisk". Paret Henkka Jansson — Lasse Sund (båda
Vbl) ger ett belysande exempel. Sund är den av de två som
skriver bra trots att han skriver bra om. (Bra,
Sund!)
Standardgnället nummer två mot finlandssvensk litteraturkritik är
ju nämligen att den är så överslätande, lamt berömmande,
intet-sägande. Min tes är att om nånting av det stämmer så är det
farliga i så fall intet-sägandet.
En intet-sägande juttu är nämligen en slö juttu, och eftersom
mediet är budskapet säger en slö juttu attockså boken är slö.
Många slöa recensioner säger i sin tur att litteraturen är slö.
Och jag tror inte på nåt nödvändigt samband "skriv bättre böcker
så blir kritiken också bättre" (se Groths inledning).
Halvtaskiga romaner brinner nog lika bra som geniala.
Påståenden typ "den här boken är bra/dålig",
"gripande/likgiltig", "borde beröra" osv. spelar m.a.o. ingen
roll: det är genom recensionens egen struktur man måste
säga vad man vill ha sagt. Skriv spännande, så säger du att
litteratur är spännande. Skriv trist, så säger du att allt
är trist — oberoende av vad du skriver på raderna.
Sund har skrivit farligt positiva juttur i höst, men har
ändå klarat hedern genom att skriva dem bra. Det visar att myten
om den finlandssvenska kritiken som dålig därför att den
är alltför snäll behöver en grundremont. Det är klart att en
kritiker som man upplever som "snäll" sldrig kan vara
trovärdig, han/hon är m.a.o. kass. Men definitionen på en
"snäll" kritiker är nu en gång för alla inte att h/h (som i
följande citat Sund) skriver positivt om Elin Herrgårds
Renfana där Jansson gör ner hela gänget Donner–Kihlman–Bargum–Tikkanen:
Men jag undrar om man faktiskt uppmärksammat
tillräckligt mycket att denhär kvinnliga estetiken finns inte bara
hos amerikanska eller danska feminister utan också i vår egen
svenskösterbottniska litteratur: vad är Solveig Emtös romaner,
annat än exempel på den?' Nu har Elin Herrgård för all del inte
skrivit någon feministbok, men hon har gett Renfana
undertiteln En kvinnoskildring från hungeråren 1867–68. (Vbl
7.10.82)
Följande steg skulle väl vara att diskutera vad i Herrgårds
estetik som är annorlunda än i t.ex. Tavaststjemas, i hans
skildring av samma Hårda tider — kanske den estetik "man
engång fick lära sig använda som måttstock på 'bra' litteratur"
(Sund). Det steget tar Sund nu inte, Och hela begreppet 'estetik'
blir därför ett flumord. Ändå pistär ren dethär en å funtscha på
en "folklivsskildring" på ett lite annat sätt.
10. Ingen bättre mänska
Som sagt: det är en bisak om recensionen formellt sett är
berömmande eller inte. Huvudfrågan är: har kritikern fått ut nåt
av boken, skriver hon/han så att juttun duger att läsa? Är den trist
skriven så utgår man från att typen inte blivit en bättre
mänska nu heller — trots att han/hon läst den och den boken
(han/hon skriver ju fortfarande lika trist!) — alltså
måste också boken vara trist.
Liksom i öststaterna lär sej de finlandssvenska läsarna att inte
lita på bladet: se allt som samma gröt. Och blir ärligt
förVånade ifall det visar sej att en viss roman faktiskt är
bra, trots beröm i Hbl, eller att Reagan faktiskt
är en större hök än Carter, trots att Pravda
säger det.
Mot standardgnället att kritiken är för positiv därför att "vi
finlandssvenskar alla känner varandra" sätter jag en totalt
motsatt tes: att kritiken ofta är för trist därför att vi
tvärtom vet för lite om oss själva. Det är tesen om
atomkritiken, som jag just återkommer till.
11. Prinsessornas kokbok: räcker inte
En följdtes är att de recept som kritik-kritikerna brukar komma
med — skriv mer kritiskt, mer analytiskt, ta reda på författarens
"intentioner" osv. — alla missar huvudpoängen. Henrik Jansson
skriver mycker mer "kritiskt" än Sund i höst, möjligen också mer
"analytiskt" (svårt att säga om det bara verkar så för att
"analysen" är mer synlig" hos Jansson, bättre inbakad hos Sund).
Ändå känns J ofta både plottrig och akademisk-anemisk. (Av nån
inledning låter han 50 år torrare och mer "intellektuell" när han
skriver om Kihlman än om rock. Ändå är ju Kihlman ett lätt
ämne, Nurmio ett betydligt svårare!)
Dethär visar ju i vilka barnskor kritikdebatten stampar. Janssons
recensioner fyller säkert alla de där 5 kriterierna som Bodil
Lindfors ställde upp i ett inlägg i Hbl (9.12.82),
likaså de 3 som Groth kör med här i BLÅ — ändå räcker det
inte.
Visst kan minneslistor vara till hjälp, liksom Prinsessornas
kokbok är till hjälp när man ska röra ihop en deg. Groth
& Lindfors kan t.o.m. sägas sammanfatta sekler av visdom i
sina maximer. Ändå är de bara minimikrav: mjöl, fett,
salt, vatten … Vad vi behöver är maximikrav, krav på
gestaltning, gammal surdeg, sammanhang och gräddning.
Ifall brödet bakas rätt hittar man inte klumpar av beståndsdelarna
i det. (Vilket lite är min kritik av Jansson: för mycket mjöl.)
Det är lite som med Salmén om Märta Tikkanen: istället för att
ställa upp fina principer om vad man väntar sej av konsten etc.,
och sen ändå uttrycka dem så stolpigt att det är ett hån mot
konsten, ska kritikern alltid och överallt föregå med gott
exempel.
Man behöver inte vara en bättre bok-författare än den recenserade
för det. Däremot måste man vara en bättre artikelförfattare.
Annars ger man bok-författaren en chans till bemötande, och blir
slagen pa egen mark.
12. Intentioner istället för böcker
Bok-författaren har nämligen det falska trumfkortet att man på
vissa håll ännu ser honom/henne som expert pa sin egen bok.
Enligt denhär fördomen skulle han/hon alltså också vara sin
bästa kritiker ( = mest insiktsfulla). Det är bara
någonsorts fånig blygsamhet som avhåller författaren från att
avslöja den "rätta" tolkningen också i offentligheten, tror man.
Otroligt!
För med samma rätt som man hävdar att en författare vet nåt om
hur boken kommit till, kan man hävda att h/h är den stackare som sämst
av alla i världen vet vilken bok h/h faktiskt har skrivit.
För författaren associerar ju varje ord i boken ännu till en massa
personlig skit, upplevelser och sånt, som inte finns med i
den.
Författaren är alltså inte den bästa utan den sämsta
kritikern, den som förstår minst av boken ifråga.
Men myten om författaren som expert på sitt verk brukar ändå
lanseras, tillsammans med påhittet att hans eller hennes "intentioner"
på nått sätt muka sku vaa viktiga att känna till. (Bodil Lindfors
var inne på tanken och Groth verkar också anfrätt.) Jag hävdar
förstås motsaken: i litteraturen har kunden alltid rätt
vilket inte hindrar att kunden kan vara en brud.
Varför inte börja ge ut författarna istället för deras
böcker, ifall deras "intentioner" nu är så viktiga? Skicka ut dem
på turnéer, låt dem hålla radioföredrag, varje större stad kunde
ha en utställningshall med slutkörda författare som förklarar
vilka jättebra uppslag de nu har kommit på. Dagskritiken reduceras
till dagsrapporter om "intentionerna — vem har de bästa
avsikterna, vem är m.a.o. den bästa mänskan.
Ut med litteraturen, in med intentionerna, och då ska allt bli
enkelt. I Själva verket är intentionssnacket ett blindfönster mot
själen och en grav missuppfattning av vad kritiker, forskare och
författare riktigt håller på med: nämligen betydelseproduktion.
Därför går vi nu rakt på säckarna, rakt på atomkritikens orsaker.
II. ATOMKRITIKENS ORSAKER
13. Klämd mellan pärmarna
Om nu atomkritiken handlar om att ha skallen klämd mellan
bokpärmarna, att inte se verket som ett led i en pågående
litteratur och följaktligen i ett pågående samhälle — så skulle
det vara lika atomistiskt att bara skylla faktum på allmän
uselhet, SFP-konspirationer, sinnessvaga eller normlösa skribenter
etc., vilket ju är standardgnället nummer tre.
Vi måste ta en titt in i verkstan, atomkritikens
produktionsvillkor, för att den vägen komma på den
socialhistoriska bakgrunden.
Mycket mat mor Margareta, böcker kan man inte äta, men indirekt
lyckas ju en del mänskor ändå Ieva på dem. Ganska många
bibliotekarier, några bokhandlare, dessutom sättare, tryckare,
förlagsmänskor, unityper. Tackvare biblioteksersättnings- och
andra statspengar numera t.o.m. vissa författare.
Däremot finns det idag inte en enda kritiker med uppgift att på
heltid läsa, tänka och skriva om böcker På finlandssvenska. Västra
Nylands, Borgåbladets och Åbo U:s kulturredaktörer
kommer väl närmast efterlysningen, men har i princip en dag per
bok och fem andra sektorer att täcka. Även orn de skulle skriva
bra så drunknar djupen i mängden egna juttur.
14. Det kostar
För majoriteten igen, av oss som fuskar i kritik, innebär en
bokrecension reellt en utgift (en arbetstid som man
istället kunde ha tjänat pengar under). Såklart är arbetet sin
egen belöning. Det är bara det att för mycket tid går åt till att
jobba ihop de pengar man behöver för att kunna bekosta skrivandet.3)
Och resultatet? Jo,
Man behöver bara kasta en blick på de svenska
huvudstadstidningama och jämföra förhållandena nu med tillståndet
bara för ett par decennier sedan för att märka hur katastrofalt
den andliga torkan brett ut Sig. Det aktiva kulturintresset lyser
med sin frånvaro, nya initiativ motas med håglöshetens löje, och
den intellektuella standarden, särskilt i de centrala kritiska
spalterna, är sådan att den tidigare skulle ha varit otänkbar. […]
Jag har arbetat i trettio år som kritiker och
kulturskribent i den finlandssvenska pressen, så jag vet vad jag
talar om. Det har varit att arbeta för intressets skull utan tanke
på det ekonomiska vederlaget, närd av den egna entusiasmen och av
ingentig annat. Men förr var åtminstone livet billigare, man kunde
klara sig på något sätt om man inskränkte behoven till det
yttersta, och så hade man i alla fall känslan att man behövdes,
att litteraturen och kulturen var något som togs på allvar och
inte kunde negligeras av en dagstidning. Nu är allt detta
förändrat. Litteraturen har glidit in i en skuggtillvaro som kort
och gott saknar fysiskt underlag. Inte nog med att de stora
tidningarna inte längre anser sig behöva en stadigvarande
litteraturkritiker ens under höstmånaderna, litteraturen lämnas
över huvud vind för våg, och det beror på en tillfällighet om ens
de mer betydande boknyheterna blir recenserade.
Så var det här också ur en text av vår sista kända
litteraturkritiker. Men sen hon skrev den (i DN 1951,
omtryckt i Tidiga fanfarer, 1953) har det "fysiska
underlaget" för bok-författare utan ärvd privatförmögenhet blivit
kännbart bättre. Kanske bättre än Hagar Olsson vågade
hoppas -51.
15. Författarna är inte litteraturen
Har vi alltså på nytt börjat ta litteraturen på allvar, som hon
så djärvt uttrycker det? Tja, vi har kanske börjat ta författarna
på ett visst officiellt allvar. Men det är inte samma sak.
Utan Ievande kritik/debatt är en litteratur ingen litteratur —
bara ett antal bokryggar på en hylla. Olssons artikel heter "Att
vara finlandssvensk författare" — och just därför talar hon om
kritikerinstitutionen och läget i "de svenska
huvudstadstidningarna". Tretti år senare återkommer en annan röst
till samma sak:
Suomenruotsalainen kirjallisuus ei ole parempaa
eikä huonompaa kuin mikään muukaan. Sitävastoin kritiikillä ei
koskaan ole ollut niin ankeaa kuin nykyään. Tämä johtuu tietenkin,
joskaan ei yksinomaan, siitä, että Svenska Pressen/Nya Presseniä
ei enää ole. Kolmekymmentäluvulla se seurasi kirjallisuutta
todella korkeatasoisesti.
Tilanne johtuu myös siitä, että kirjallisuutta
käsitellään Hufvudstadsbladetissa niin yliolkaisesti. Sehän on
kuitenkin suomenruotsalaisten ainoa sanomalehti, jolla voidaan
sanoa olevan valtakunnallista merkitystä. Eivät edes vakavasti ja
kunnianhimoisesti työskentelevät kirjailijat voi olla aivan
varmoja, että heidän kirjansa saavat Hufvudstadsbladetin
kulttuurisivulla osakseen vakavan ja asiantuntevan käsittelyn.
Tietenkin kirjoitetaan myös melkoisesti
korkeatasoista ja tärkeää kritiikkiä, mutta tämä ei poista
kulttuurisivun jättämää yliolkaisuuden ja päämäärättömyyden
vaikutelmaa. Eikä nuorille lahjakkaille kriitikontaimille, joita
kuitenkin on olemassa, suoda juuri mitään kasvumahdollisuuksia.
Valtakunnallisen tason helsinkiläisen
kirjallisuudenseurannan laadullista ja määrällistä taantumista on
jossakin määrin kompensoinut maaseutulehdistön ja kahden pienen
vasemmistolehden Arbetarbladetin ja Ny Tidin samanaikainen
kohentuminen. Keskustelu on kuitenkin koskenut sitä kritiikkiä
jota kirjoitetaan ja julkaistaan pääkaupungissa. Ja sitä
tavallisesti tarkoitetaan kun debatoidaan suomenruotsalaista
kirjallisuuskritiikkiä. (Helsingin Sanomat 20.1.82)
16. Scenen försvann, sa han
Sammanfattningsvis har bok-författandet numera i nån mån
"förstatligats" — med en klar breddning som följd. Men våra
litteraturhasor haltar ändå, eftersom kritikerna är sa gott som
utlämnade åt det privata näringslivets vargar. Och som Sven
Willner, mångårig produktionsenhet på Västra Nyland,
påpekar i citatet ovan: en viktigt scen för finlandssvensk
kritik-växelverkan, två tidningar med samma revir (visserligen
också samma ägare, det kallas fri konkurrens) försvann när
Konstsamfundet la ner h:forssvenskarnas skära samvete Nya
Pressen. (l den skrev på 30-talet bl.a. Hagar Olsson.)
Så att vad? Kraftigt fler statliga kritikerstipendier? Avlönade
bok-bråkare och uppviglare? Kanske, eftersom intens de stora
kommersiella bladen tycks anse sej kunna sköta butiken som mer än
ett hanttijobb, "ens under höstmånaderna' (Olsson). Läget nu är i
varje fall att knappt nåt av "de medel som Finlands riksdag
anslagit för den svenska litteraturens främjande" går till
att sätta sprätt på den svenska litteraturen, vilket det där
pratet väl betyder, sen böckerna väl kommit ut och till bibborna.
Kritiken är atomiserad och forskningen värdelös. Den
"kultursvenska" definitionen av problemet — dess ande svävar ännu
i uni-korridorerna — är: hur få fram den gigastiska "tredje delen
" , d.v.s. av 1000-sidorsverket Finlands svenska litteratur,
(även kallad Hur man fryser in en mammut). Dess uppgift
skulle vara att frysa in hela 1900-talets fsv. skrivande, kanske
(beroende på när det nu sen blir av) också de följande seklernas.
17. Ännu en Svenska Teatern
Risken är bara att "tredje delen" blir ännu en dyr och tom kuliss
typ Svenska Teatern. Medan den realistiska skalan,
gräsrotspynjandet, försvinner ut i natten. Vad ska vi
göra, vi som inte litar på att sen kommer debatten nog igång, sen
när 'tredje delen" kommit ut? Tja: här i landet finns ett
runebergssällskap som har antagit täcknamnet "Svenska
litteratursällskapet i Finland". Dags att starta ett nytt, verkligt
litteratursällskap, på gerillabasis. Du håller det i handen,
goddag. Två andra, liknande sammanslutningar finns förresten
redan: dels Svenska Österbottens Litteraturförening (som
nu gått igång med en landskapets egen litteraturhistoria, utan att
fråga lov av ÅboHesa), dels gruppen bakom den mystiska,
skandalomsusade signaturen ”Sven Willner” (av
produktiviteten att döma ett 10-tal forskare som under 20 år gett
ut mera vettigt essämatsku i sina böcker än, under samma tid, det
officiella litt-sällskapet i sitt årsmagasin Historiska och
litteraturhistoriska studier.)
18. Såhär är det
För såhär är det: vad som intresserar oss är den litterära betydelseproduktionen.
Sen finns det olika media. Bok-mediet är till för den tunga,
långsamma rytmen; essäer och tidskrifter är medeldistansare.
Definitionen på dagskritiken blir då: översättningen av de
möjliga betydelserna i bokens mångtydighet till dagens, årets
rytm. Kritikern är snabblitteraturens arbetare, producerar
instant-kanal-betydelsen.
Vad betyder t.ex. höstens utgivning? Typiskt nog är det
inte i dagstidningarna man först läser den egentligen uppenbara
observationen att 82 varit kvinnornas finlandssvenska
litteratur. Utan i svenska upplagan av Elanto, i
Margaretha Thuns översikt. Det är ju Ulla-Lena Lundberg
(upplagan slutsåld), Mary-Ann Bäcksbacka, Marianne Backlén,
Barbara Winckelmann, Singa Sandelin och alla de som stått
för det nya. Medan de fyras gäng, h:forsmännen
Donner—Kihlman— Bargum—Tikkanen (KDBT) i stort sett gett
gamla shower i repris, utan att riva ner värre applådåskor.
Hbl:s intervjuserie "Roman i höst" förhandspuffade
KDBT-männen och två av kvinnorna (Lundberg, Winckelmann). Vasabladet
bjöd på utdrag ur samma kvinnors böcker men inget ur KDBT. Också
det en skillnad.
Och visst är det en politisk fråga. Litterär regionalpolitik: för
Hbl är Österbotten och kvinnorna perifera problem, H:fors
och männen viktiga …
Men mer direkt är den darriga kritikscenen förstås en funktion av
att ingen ansvarar för nånting. The Freelancers lever en bok i
sänder och produkten blir därefter: kritik ur hand mun.
Atomiserad.
19. Ideologin
Såklart kan man tänka sej ideologiska bakgrunder också:
atomrecensionerna ser ju ut som om nånslags close reading
à la 50-talets new criticism skulle vara norm, om än
urblekt- (D.v.s: man ser bara till boken i sej, som "litterär
maskin"; inte till författaren, verkets funktion i samhället osv.
Vad författarbiografierna beträffar en nyttig uppgörelse, vad
samhället beträffar förstås omöjligt — det blir bara en
omskrivning för positivistisk, skenbart objektiv kritik. Bättre då
att öppet se hur "maskinens" kuggar griper in i världen.)
Close Reading kunde alltså tänkas som motivering till
finlandssvensk atomkritik, på samma sätt som idéerna "fri"
uppfostran och "funktionalism" i arkitekturen använts för att
motivera gründerbyggande av betongförorter med psykade ungar.
Men sanningen är nog ändå att inga utmejslade ideologiska
överbyggnader syns till eller "behövs" för närvarande, eftersom
kritiken har saknat dialektik: inga skolbildningar har tvingat
folk att formulera sina kritikerprofiler (de förhoppningsfulla
receptsamlingarna räknar jag ju inte).
Var syns idag spåren av den häftiga modernismdebatt som FBT-mänskorna
startade
i Vasabladet på 60-talet? Knappast i kritiken i alla fall.
De senaste höstarnas litterära debatter har väl varit trevare till
att skida upp spår, i medvetande om att dialektik behövs inom en
språklig minoritet. Felet är att alla hittills, före den här
artikeln, bara har haft olika grader av samma åsikt.
20. Grundgrejen
Den slutliga grundgrejen bakom också finlandssvensk atomkritik är
ju sen att den litterära betydelseproduktionen inte längre
är särskilt central för systemets upprätthållande. Schlager och
video, veckopress och allersböckernas självförståelse räcker bra
för att dethär samhällets låga och höga stöttespelare ska stötta
vidare. Chefen och den arbetslösa ser samma TV-serier: systemet är
alltså legitimt. Intellektuella? Konstiga men ofarliga, finns i
två färger. Den klassiskt borgerliga och den marxistiska
varianten. Låt dem hållas i sitt estetiska hörn så länge de är
nöjda med det; humaniora på undantag, akademisrn åt akademikerna.
Huvudsaken att våra teknokrat-executives =
pop-politikervarianten av kontorschefen — snurrar maskinen till
belåtenhet för dem som verkligen tjänar på det. Och vi
finlandssvenskar är alla en enda stor och lycklig medelklass, det
finns visserligen feminister, och i Österbotten österbottningar,
men de är inte nära deg. Vem säger — utom Martin Enckell (och vem
är det?) att sångerna måste detonera som sjunkbomber i alla
bottenfrusna själar? Menar han Håkan Streng och
Visans Vänner?
III. ATOMKRITIKENS FÖLJDER
21. Luktar för lite
Kritik är virvlar i en snabbare älv än bokflodens. Men vinklar
samma fält, tradition: utspel, repliker på samma pågående
kollektivhus-möte. Därför är det egentligen fel att tala om
atomkritik, det är ju bara en rad recensioner, stilla
mumlade i geografiskt/politiskt återskilda rum, dörren på sin höjd
på glänt. Debatten har sagt att kritiken är alltför
'finlandssvensk' ( = 'snäll'), här påstås nu stekvänt och ilakt
att den luktar alltför lite av oss. I rädsla för 'provinsialism'
kanske, detta spöke, slår man bottnet ur tunnan och fyller på med
referat, analys, åsikter och att det nog "borde beröra", "borde ha
giltighet". Jaha.
Kaljan blir svag. När vi läser Marquez eller Lidman
utgår vi mer eller mindre från att Latinamerika, Vietnam eller
Norrland faktiskt existerar. Att finlandssvenskar finns syns
däremot inte i finlandssvensk kritik. Vilket ju kan påverka
faktum, på lång sikt. Igen finns det strukturella, materiella
orsaker. Medvetande kostar, allra billigaste infon är Dallas.
Harjunpää är dyrare och dyrast är kunskapen om dejsjälv och din
plats i världen eftersom den kräver egen tanke. Tom Sandell kan ha
så rätt i att ett litet språkområde inte har råd med riktiga
kritiker (Hbl-intervju). Men sväng steken och se att just
därför sku vi borda ha det.
Två ovanligt klara exempel på att kritiken luktar för lite för
att vi inte skriver om oss själva för att vi inte vet nåt om oss
själva är mottagandet av 82-böckerna Locknät och Långt
till himlens bord.
22. En fullständigt ny miljö
"Med romanen Långt till himlens bord ritar Mary-Ann Bäcksbacka in
en ny miljö på den finlandssvenska litterära kartan". Så börjar John-Erik
Janséns recension (Hbl 20.10.82). "Romanen utspelar
sig nämligen i Åbo, i svenskspråkig arbetarmiljö."
Det låter som motbeviset till allt jag just har sagt: här är ju
ett försök att sätta in helheten. Rita in på kartan. Kanske —
Jansén går dessvärre inte närmare in än såhär. Och, mindre
viktigt: han har fel. Vad har t.ex. Walentin Chorell
skrivit om i sina hundratal böcker om inte just svensk
arbetarmiljö på Nummisbacken, Åbo. Senast i Kvarteret
Barmhärtigheten, samma höst och förlag som Bäcksbackas bok.
Nu slår det mej: kanske Jansén i själva verket gör ett förtäckt
och ytterst infamt utspel mot Chorell, genom att kalla hans gamla
revir för en "ny miljö"? Den yttre verkligheten spelar faktiskt
ingen större roll i Chorells "psykologiska" romanteknik. Å andra
sidan nog den sociala; Chorells stora tema genom decennierna har
ju varit inlemmandet av arbetarklassen i småborgerlighetens famn.
På Lurens sommarteater i Lovisa såg jag Tre vita skjortor
om hur modern får maken och söner att äntligen skippa blå
arbetarblusama och dra på sej de vita för den nya tiden har
lyckligtvis kommit. Samma process som beskrivs av t.ex.
sociologklassikern C. Wright Mills, fast tvärtom.
Det moderna arbetets alienerande villkor kommer
hädanefter att gälla för både tjänsteman och arbetare. Det
kvarstår numera få för kroppsarbetet specifika drag (bortsett från
bruket av tunga verktyg, som dock minskar betydelse) som inte kan
sägas karakterisera även 'manschettarbetet', i varje fall en del
av det. Ty även på tjänstemannaplanet förvandlas individernas
mänskliga drag till måttenheter i företagsledningarnas
funktionellt rationella kalkyler.
Detta i Mills-boken med samma namn som Chorells drama: White
Collar (1951). Här ses skjortbytet från "blue collar" till
"white collar" inte som lika fantastiskt.
23. Samhällets fiender
Långt till himlens bord av M-A Bäcksbacka handlar om det
som Anna Bondestam i sin boktitel kallade Klyftan
(1947). Hos AB är det inbördeskriget 1918, hos MAB storstrejken
1956 som tydliggör klasskillnaderna, men tvärtemot Chorell sker
hos kvinnorna ingen befriande försoning mot slutet. Tvärtom
demonstrerar MAB hur klyftan vidgas av white collar-lärdomsskolan
som gårdskarlungen Mia och en av hennes systrar Anita ovanligt nog
går i. Och man går ju i skolan för att lära sej:
Samhällets fiender. För att de inte förstår bättre.
De är samhållets fiender för en helgalen idés skull.
Kommunisternas idé går ut på att alla skall vara likadana och gå i
likadana kläder. Det berättar läraren i biologi, som vet allt om
Finlands krig. Han skrattar och för ut händerna över klassen. På
samma sätt som när Jesus välsignade barnen. Saliga äro de
enfaldiga! […]
Mia får veta av klasskamraterna hur otacksamma
arbetare är. Tacksamhet har de stackrarna aldrig fått lära sig.
Ann-Charlotte berättar att hennes mamma, som är så snäll, har fört
matpaketet till en strejkande familj, där de var så stolta och
otacksamma att de bad henne dra åt helvete. Mia tänker på det
Hanna [hennes mor] sagt om allmosor och håller sig utanför. Hon
märker att klasskamraterna ser på henne på ett annorlunda, men
inte trevligare sätt. De tror att Rafael strejkar. Deras pappor
strejkar naturligtvis inte. Inte en. De är alla läkare,
ingenjörer, direktörer, kontorister, lärare, chefer, professorer
och rektorer, kaptener eller präster. Mia bryr sig inte om att
förklara att hennes pappa inte strejkar.
Mias pappa är nämligen motsvarigheten till modern i Chorells
pjäs, han tycker det är individen som ensam ska streta på med SFP
bakom ryggen. Men Chorell-pappan Rafael får aldrig riktigt bukt
med Hanna som har andra idéer:
Är det Svenska folkpartiet som ger dig de få
löneförhöjningarna? Varför har inte partiet sett till att du och
dina barn, svenskar som ni är, inte behöver ta emot alla jävla
allmosor? Alla satans gamla kläder, som bara för det mesta duger
till lump, som dina svenska vänner hämtar hit. […] — Flickornas
uppfostran har du lämnat helt år mig och tack för det. Jag ska nog
se att de inte blir några svenskhetens fanbärare. Du är själv det
bästa avskräckande exemplet. Mera behövs inte förresten. […]
Hanna hotar ofta med skilsmässa när hon är
osams med Rafael. — Skulle jag bara ha någonstans att ta vägen,
bara jag hade ett arbete eller utbildning eller pengar, brukar hon
antingen sucka fram, snyfta eller skrika. Ibland lägger hon till
”om jag kunde finska!" Mera sällan nämner hon flickorna, det är så
självklart att de är det största hindret.
24. Lyckligtvis udda
Baksidan kommenterar: Vem är hon, Mia egentligen? Att vara
svensk och proletär är inte lätt, man passar liksom inte in
nånstans … Och det tar recensenterna fasta på. Janséns
rubrik (eller Hbl:s) är ”Att inte höra hemma”. Visst — det
är en sida av saken. Men samtidigt som det beskriver så avväpnar
det boken. Får den att handla om några utanför-stående,
undantag. Perspektivet är m.a.o. lite detsamma som Mias
klasskamrater har på Mia.
Klass-kamrater, ja — tydligen känner Mia inga andra, mer
jämställda Svenska barn än de fyra syskonen. Där är hon långt mer
isolerad än t.ex. flickan Elvira i Solveig Emtös trilogi Rönnbär
och flanell (1974), Krokushuset (1976), Det gula
slottet (1978). (Som annars har en mycket liknande tematik —
bl.a. finns hos båda ett våldtäktsmotiv.) Talar man som J-E Jansén
om den finlandssvenska litterära kartan så är just jämförelsen med
Bondestams och Emtös arbetarskildringar ur barnperspektiv —
Jakobstadstraditionen — den som ligger närmast till hands. Den
sociala kartan är här viktigare än den geografiska.
Fast Jakobstads svenska arbetarklass (2/3 av svenskarna där
1930), med sin majoritetsposition både i förhållande till finnarna
och till white collars, är förstås nog ett långt mer
påtagligt faktum än den svaga arbetaroffentligheten i Åbo med
"bara" 2/5 (40%) av åbosvenskarna vid samma tid. Trots att de
senare var dubbelt så många som de förra (kanske 6000 sv.
åboarbetare mot kanske 3200 i Jeppis).
25. Hannas offentlighet?
DRYGT EN TREDJEDEL AV ÅBOSVENSKARNA — men bara nån enstaka i
lärdomsskolan, och Mia vet bara sina syskon. Hur skulle det kunna
vara annorlunda? Offentligheten, medvetandet: vi finns, är
ju inte till för dem som behöver den utan för dem som redan har
makten. Hanna är trots sina åsikter inte med i nån arbetarförening
och när sku hon hinna det. Inga spår syns av att t.ex. rörelsens
främsta tidning en gång gavs ut i Åbo (tills den gick under med
revolutionen). Om då inte i Hannas djupt kluvna inställning, som
liknar den Anna Bondestam beskriver i sin avhandling om bladet Arbetet:
hon misstänker "att Arbetets svala intresse för språkfrågan
knappast skaffade den svenska arbetarrörelsen några nya
anhängare".
Och: Mias 50-talsåbo är en prognos, en projektion framåt mot
t.ex. Helsingfors av idag — med en proletär svenskhet som nog är
lätt att hitta i statistiken (eller trodde ni att alla är
kontorschefer?) men som i den fysiska och offentlighetsmässiga
geografin (Eira, Hbl osv.) är mariginaliserad, icke
aggregerad, osynlig: utan ansikte, röst, därför inte heller
"existerande". Mia-barnen vet fortfarande inte om att de själva
finns, snackar därför finska med varann på kvarterna istället.
26. En klass försvinner
D e t h ä r tycker jag är bokens fråga: hur går det till
när en hel samhällsklass bara försvinner — så att Mia för
den slarviga läsaren/kritikern t.o.m. riskerar att bli ett
kuriosum, en som "inte hör hemma" nånstans? Ur barnets perspektiv
är det ju så. Vi, däremot vet ju att hon i högsta grad är
allmängiltig, hör hemma. Eller vet vi?
Hur går försvinnandet till? I bokens slutkapitel framgår det
mycket åskådligt när den äldre systern Anita helt kallt fockas
från skolan med fyror i flera ämnen. Det märkliga är att hon inte
haft ett enda underkänt prov. Rektorn och klassföreståndaren
medger helt öppet att det är för att hon inte "passar in" på
klassen (läs: i klassen) med sin stora käft och sitt
trotsiga sätt. Vi har kommit överens om dethär i kollegiet och
alla lärarna är med på det. Läsaren är förbannad. Folk börjar
berätta om liknande fall de själva varit med om. Mönstret
framträder. Boken har alltså fyllt en bra funktion.
Men exakt s a m m a försvinnande, samma mekanism
är det frågan om när bok efter bok av Bondestam, Emtö,
Bäcksbacka via förundrade kritiker framställs som ' ”inmutningar
av en ny miljö i den finlandssvenska litteraturen". Igen är
nyckelordet atomisering — på flera plan: Mia ses som ett undantag
i Åbo ("finlandssvenska proletärer i en finsk miljö") — och boken
om Mia ses som ett undantag i vår prosa (som "så gärna trivs i de
höga borgerliga rummen" — Jansén).
27. Modell för glömskan
Avsikten är nu förstås inte att pricka Jansén för hans i övrigt
helt sympatiska och sympande recension: tvärtom, han tar skilt
fasta på den kvinnogemenskap som Mia trots mycket har med modern
och syskonen och som kompenserar den språkliga/sociala
isoleringen. Men när alla kritiker (arbetarpressen ibland
undantagen) följer samma ut-definierande mönster så blir han en
typexponent. Klyschan att det inte finns nån finlandssvensk
arbetarlitteratur tycks ha blivit så allmän att man intens försöker
minnas traditionen med [Sigrid] Backman, Bondestam, Ågrens
bröderna, Emtö, [Erik] Andrén — eller för den delen Aili
Nordgren med bl.a. skildringen av smörkravallerna vid
sekelskiftet (Väljer du stormen, 1955). Staden hette Åbo,
och antagligen skrev kritikerna "igen en ny inmutning på den
litterära kartan".
Atomkritiken har en strukturell bakgrund.
Kritikerna vet inget om sin publik, finlandssvenskarna,
och inget om sin litterära tradition. Skribentens
produktionsvillkor — ur hand i mun — sköter, tillsammans med
dagstidningarnas hegemoniska anda, resten. Allmänt kan man ställa
upp följande modell för litteraturen (och annan information) i
förhållande till en minoritet — t.ex. ett samhälles överklass,
USA:s svarta, finlandssvenskarna. Eller i förhållande till en
majoritet — t.ex. kvinnorna, Sydafrikas svarta, de "vanliga"
finlandssvenskarna:
1) gruppen beskrivs inte,
är non-existent som sådan i litteraturen.
Ex.: Runeberg om finlandssvenskarna.
2) gruppens existens erkänns,
men den ses utifrån (det 'andra' könet, 'tredje' världen osv.) och
fås därigenom att också själva uppfatta sig som ett undantag, ett
kuriosum: ut-definiering, atomisering, kolonialt medvetande.
Ex.: Runeberg om den finska allmogen.
3) gruppen använder själv
litteraturen som medel att beskriva världen och sin situation i
den.
Ex.: hastigt undflyende ögonblick — kanske FiB på
30-talet, Moberg, Linna ett tag — idag väl tydligast
"kvinnolitteraturen".
(Detta skrev jag ju innan Carl O. Nordling i senaste Horisont
(1/83) vände upp och ner på R:bergsforskningens anseende genom
att bevisa att Älgskyltarne är finlandssvenskar, tvärtemot vad
alla trott. Generationer av s.k. experter har hittills utbrusit
"så typiskt finsk" om dem. Dessutom jag. Tavastjerna år ett
bättre exempel på syndrom 1 ovan.)
28. Löntagarprosa?
Receptionen av Långt till himlens bord har alltså till
stor del präglats av utdefiniering: fastat har tagits på hur udda
Mia är, istället för hur vanlig. Båda möjligheterna finns
latenta i boken — kritiken har levererat sin
instant-tolkning, producerat den betydelse som förväntas inom den
rådande ramen. Visst finns där ett slags självkritiskt stick: vi
har kanske inte riktigt brytt oss om den här folkspillran. Men å
andra sidan, det är ju bara Åbo, då, på 50-talet, och donare …
allt känns så avlägset …
Karakteristiskt är att det finns långt större mottaglighet för Långt…
som kvinnolitteratur än som arbetar- (i betydelse 3 ovan).
Kvinnorna är ju en grupp som man ser, som i varje fall existerar.
Arbetarna däremot är i den officiella vokabulären bara "löntagare"
liksom alla andra. Försök sen tala om ”löntagarlitteratur",
"löntagarprosa".
29. 80-talets mänska som skalv
Det andra exemplet på hur man kan missa det unika och recensera
en bok som om den kom från var-som-helst: romanen Locknät
av Anders Cleve (våren 82). "Roman", visserligen — Locknät
är på och över gränsen för litteraturspelet, det är liksom inte
roligt att vara med och leka längre när det blir alltför tydligt
att det inte "bara är litteratur" det handlar om utan en
genomlevd, paranoid psykos.
Smärta. Bluessångare brukar tala om att nån har "paid his/her
dues" när blåheten bottnar i verkliga, upplevda nojor. Cleve
har betalat och mera därtill, en litterär frånvaro på 10 år talar
sin tystnad. Dethär är 80-talets mänska som skalv och frågorna
likaså. Risken är betydlig. Vem vill ha med en dåre att göra?
Natur och Miljö r.f. har i varje fall prisbelönat Cleve för
bokens ekologiska vinkel. Och Sandell skrev om avslöjandet av
"välfärdssamhället", förstås. En räddning för kritikerna var
vidare att många partier är stilmässigt jättebra prosa. Det kan
man berömma, slå till med ett "gripande", kanske t.o.m.
"övertygande", och gå på lunch.
30. Trehundra sidor tvång
Huvudboken i Locknät är ”Sjukdomsberättelsen", om huvudpersonen
Carls sammanbrott, vistelse på ett kyrkligt vilohem, irrfärder
till Sverige och Åland, tid på mentalsjukhus och tillfrisknande.
Det är geografin. Resten är sen svårare. Trehundra sidor
tvångsföreställningar i ett invecklat nätverk, fullständigt
subjektiva upplevelser som kan kallas bisarra men som har sin egen
klara logik, förstås, det har de alltid:
Och nu hände det som han innerst
hela tiden fruktat. Agneta hängde de fabrikstillverkade,
hermetiskt täta lakanen som de legat i under natten över trädet,
rönnen, höljde det med kvävande syntetik, så att det inte kunde
andas, hans själ. Hon berörde det med mänskotillverkat tyg,
besudlade det: trädet.
Agneta hade transistorn på, man höll på och
radierade schahens besök i Finland. Han uppfattade det som schahen
var det moderna kvinnoväldets oljeblänkande, tvålfagra
representant, en produkt av TV-åldern, svarta, blänkande, pansrade
bilar, korpsvart, bakåtstruket, glänsande hår och lämplig
örnprofil. Kanske var det omständigheten att schahen hade en ung,
vacker fru som han skyltade med som fick honom att uppfatta det
så. Han stod i alla fall inte ut med ytterligare detta. Han röt åt
Agneta att stänga radion. Han var i yttersta nöd. Hon vägrade.
Inför sån text kan man ta fasta på Cleve som beskrivare av det
"avvikande", söndriga själslivet och det har endel kritiker gjort.
Risken är förstås då att man, liksom med Mary-Ann Bäcksbackas
roman, ger dethela en alltför "udda" prägel: av 70.000
sjukhusplatser hörde i Finland 1975 över 20.000 — 30% — till
psykiatrins område. Carls verklighet delas på sätt och vis av
många — ja egenligen av oss alla, genom symbol- och
mytsystem upplever vi världen, "normaliteten" är bara en fråga om
att inte dras ner i den fullständiga subjektiviteten; vara lite
konventionell helt enkelt.
31. Den stenhårda chefsplaneraren
Carl är inte konventionell: trots sin beundran för Israel och USA
ser han amerikanernas månlandning som en våldtäkt, trots sin
religiositet och "anti-marxism" gör miljötemat honom opassande i
det vanliga s.k. samhällsbevarande lägret. För den "stenhårda
chefsplaneraren av det finlandssvenska kulturlivet" känner han
bara ångest, och anklagar honom för att ha gjort vår kultur till
en "slav under teknokratins diktatur".
Och ett dokumentärt sett viktigt avsnitt handlar om hur den
folkliga motståndsrörelsen mot kärnkraften växte fram i Kopparnäs.
Om hur 'Tor Eriksson' organiserar motståndet, läser rikssvensk
litteratur, håller möten, skriver insändare som Hufvudstadsbladet
fördröjer eller inte tar emot. [Jan-Magnus] Jansson hade
ju under sin tid som industriminister föreslagit just Ingå som
placeringsort för ett kärnkraftverk.
Sånt får man ingen aning om när man läser recensionerna. Och
visst finns det andra trådar mellan de 430 sidorna. En som ändå
inte borde ha fått försvinna, eftersom det är de mest annorlunda
med hela Locknät, är att den är en minoritetspolitisk och
utpräglat nylandssvensk bok på ett sätt som inte förekommit sen Arvid
Mörnes och Ture Janssons stridsskrifter på 10-talet
(Mörnes Den svenska jorden är ju en pamflettroman riktad
mot gründerflygeln inom SFP).
32. Nyländska kraschen
Cleve är den bombade finlandssvensken — han upplever den
nyländska kraschen, rekordurbaniseringen av det f.d. svenska
"Mellannyland" på ett närmast surrealistiskt sätt.
Han är en krossad Gurli Lindén eller Gösta Ågren — som
hurrare skulle han motsvara vad Pentti Linkola är som
miljövårdare: den totala pessimismen och bitterheten.
En reservation: minoritetspolitiken blir liksom allt annat bara
en symbol i den egna skräckfilmen; det är den inre, inte den yttre
krisen han gestaltar. Det finlandssvenska "folk" han talar om är
avlägset och runebergskt; tystlåtet, tålmodigt och djurlikt.
Jordbruksarbetaren är "hög, lång, rank, senig, smidig och djärv",
"alfernas förtrogna, medeltiden, den kristna hedniska själen. Nära
Gud. Jordbrukarhänderna, de hägnande. Också han måste få leva sitt
liv i frihet".
Perspektivet är med andra ord detsamma som Svenska Folkskolans
Vänners: de verkliga finlandssvenskarna har aldrig
besudlats av stadskultur, klasskampsidéer och rock.
Minoritetspolitik blir följaktligen viltvård och naturskydd
snarare än kulturkamp.
Kvarstår faktum: "trots" surrealismen finns i boken en viktig
realism — en verklighet som de andra författarna inte fått syn på,
fastlåsta i h:forskonventionen som de är.
Bland texterna i Locknät ingår den första moderna romanen
från mellannyland (eller vad det nu borde heta) på svenska — bakom
de vilda hallucinationerna och tvångsidéerna finns en logik som
bryter traditionen att se "tvåspråkigheten" som inget-problem.
Inget-problem-ideologin som gjort efterkrigstidens stora
finlandssvenska tema vid sidan av emigrationen och tomaterna
osynligt i böckerna. Litteraturen har inte funkat, har inte haft
nåt att ge sin egen publik. Den har trampat på i KDBT-traditionen,
böcker som nog går lätt att översätta till finska och då har bara
författarnamnet på pärmen antytt att nånting har hänt.
Rikssvenska och finska strukturomvandlingsskildrare typ Claesson
och Pulkkinen befinner sej närmare den svenska Esbo- och
Helsingeverkligheten än KDBT i H:fors, trots i princip gemensamt
språk.
Och vem har förresten krävt att författarna skulle gå i spetsen,
före sin egen tid och dess litteraturkritik. Det är kritiken som
är ansvarig. KDBT-kritik skapar KDBT-litteratur och ser fantasin
inga alternativ till H:forsmodellen så är det inte konstigt om den
missar vad Cleve handlar om.
33. Så att
I en av sina berömda 35-raders-avrättningar (av T. Wulffs
och Studentteaterns avskrädesoperett Liv & Tvång, Hbl
4.3.1979), hann Greta Brotherus också med slutklämmen:
Finlandssvenskarna blir allt färre.
Håller de också på att bli allt dummare.
Från den destruktiva och hatiska utgångspunkten har vi
lyckligtvis ändå kommit: dels blir vi inte färre (utom i H:fors
förstås), dels tror jag också att vi börjar bli fiffigare.
Kustkanaldebatten (sen 73), den finlandssvenska rockdebatten (sen
81) och de senaste kritikdebatterna har varit utslag av denhär
samma saken.
I rocken handlar det om att skapa en egen rockscen — på
samma sätt är det ett uttryck för visionen om en levande
litteraturscen när folk äntligen börjar intressera sig för
litteraturkritiken. Debatter, skriverier och sånt kan verka
tråkiga, tafatta och gnälliga — på längre sikt ser det ändå ut som
om böckerna småningom på nytt skulle kunna bli ett värdefullt
komplement till rocken. På samma sätt som rocken idag är ett
komplement till livet. Och ett TV-program mellan böckerna, en gång
i månaden eller så, slår inte hål i sidan.
34. Epilog på Handelsgillet
Klockan närmar sig elva och biffen är försvunnen. Aromsmöret har
stelnat på nytt på tallriken och några gredelina klänningar syns
inte till. Nånstans i ett annat rum, en annan stad, öppnar nån en
bok.
Trygve Söderling
(1983)
Fotnoter:
1) Utom, förstås, den katastrofala
Bodil Lindfors-ingressen om hur de "yngre generationerna" ”…
tycks veta så mycket mera och ändå så mycket mindre, de tycks
ha sett så mycket mera av världen och ändå så mycket mindre …
" Ett sorgligt bakslag!
2) Vilket inte hindrade Hans
Fors från att påverkas till den grad att hans egen
recension av boken (Vbl 9.11.82) närmast blir en kopia av
Anderssons. (Visserligen skriver han "drömmar
och tillbakablickar" där A-son har "drömmar
och minnesbilder", och dessutom kallar han stilen
lyrisk där A-son säger att språket
är lyriskt.) A-son i sin tur knycker Mazzarellas formulering att
en diktbok kan lida av "för
mycket vackerhet" (Hbl 7.10.82), men det passar hon på
att underlörståst ge igen för i sin recension av en tredje bok.
Var får de allt ifrån?
3) Arvodena är nu kring ett par
huntti för en större grei, På stora blaskor kanske det dubbla.
Högavlönade får bättre betalt. För BLÅ, Otid, Folkjournalen, PQR
osv skriver man gratis.
Boklagets litterära
årsmagasin BLÅ startades av Joakim Groth, som redigerade
det första numret 1983. Utom ovanstående drapa innehöll det
100-sidiga numret bl.a. Groths grundliga genomgång "Kritikhösten
82" där de finlandssvenska recensenternas produktion recenserades,
samt av undertecknad en kvantitativ studie av de finlandssvenska
debutanternas sociala bakgrund 1917–1982, "Mamma, var kommer
författarna ifrån?".
Boklaget var
ett så kallat alternativförlag, grundat 1974 i Helsingfors. Med
frivilligkrafter utgavs allt som allt ett femtiotal titlar.
Magasinet BLÅ utkom, med andra redaktörer, också 1984, 1985, 1986
och 1990.
|