Världens ände, tur-retur:
Med
seende ögon i Sibirien
Magnus Londens Till
världens ände är utan vidare en snygg inbrytning i genren
"finlandssvenska rapportböcker från Sibirien". Viktigare: den är
också en snygg skönlitterär debut.
Det senare påståendet kan låta riskabelt om man tänker inte bara
på Kai Donners samojed-noveller från samma revir på
1910-talet, utan också en så närliggande stjärna som Ulla-Lena
Lundbergs fågelbongare för bara 4 år sen. Dessutom finns ju
svensken Kristian Petris och polacken Ryszard
Kapuscinskis drivna reportagekonst.
Det roliga är att Londen klarar jämförelsen också med proffsen.
På en del punkter har han till och med fördelar: där finns en bra
lakonism kopplad till en snabb humor som passar att förmedla t.ex.
den stora ryska kärleken till gesten.
Dom plötsliga orgier i mat, vodka och gästfrihet som främlingar
nästan alltid kastas in i just där misären och misstron verkar som
störst, är bara ett av uttrycken för den senare.
Kärleken till gesten kan också handla om sura tjänstemän som
målar upp oändliga byråkratiska hinder och praktiska omöjligheter
– bara för att, verkar det, desto mera effektfullt kunna svänga
om, bli hur vänliga som helst, ge alla stämplar, strunta i alla
formaliteter.
Kanske kärleken till det dramatiska – vare sej det gäller att
råsupa eller att skriva ut visum till Kurilerna – är en reaktion
på den sekelgamla stenhårda styrningen uppifrån, bristen på frihet
på så många områden. Vi är folkhemskt vana vid att regler finns
till för att skydda oss små, göra livet förutsägbart. I Ryssland,
kan det verka, är reglerna tvärtom alltid förtryckande och det är
bara den oväntade improvisationen, den generösa storslagna gesten,
som kan släppa fram det mänskliga mellan vardagens grå springor.
I Londens bok rör vi oss hela tiden mellan det här omöjliga som
blir möjligt och tvärtom. Det kan vara telefonsamtalet till
Göteborg som tar sex timmar att få igenom (bl.a. för att
telefonisterna först vägrar tro att det kan finnas en sån ort, men
när numret sen inte svarar bjuder staten på ett till Helsingfors
och det kopplas inom några minuter). Det kan vara vägen från
Magadan till Jakutsk som ingen vill köra eftersom man blir rånad
och alla broar är sönder. (Till slut hittar Londen & co
förstås en galning som ändå kör, de blir inte rånade, broarna är
verkligen borta men Viktors jeep kör ändå, rakt genom floderna.
Liksom långtradarna gör, en möjlighet hade alltså varit att lifta
med dem.) Det kan vara färjan till ön Olhon i Bajkal som ska
repareras och alltså inte går – enligt mekanikerna – men som ändå
går – enligt kaptenen, när mekanikerna vänt ryggen till. Den
enklaste handling kan bli oändligt svår och de totalaste hinder
kan övervinnas och på nåt mirakulöst sätt är det så ryssarna vill
ha det. Verkar det.
De dramatiska gesterna är
det ju som slutligen gör resandet. Och kulturkrockarna. Turisterna
ser smuts, kaos och en kollapsad infrastruktur. Mänskorna i
Sibirien är i sin tur förbluffade åt ryggsäcksäventyrarnas
sjaskiga och smutsiga kläder, förstår inte varför Londen inte
skidar slalom bättre än de själva och tror inte på hans påstående
att han inte kör bil hemma utan cykel; han kommer ju från Väst!
Ryggsäcksresenären kommer redan av nödtvång närmare vanligt folk
än business class-varianten; av samma nödtvång är Londen fri från
snorkiga turistattityder. Ändå saknade jag bland exemplen på hur
allt rasade samman när Sovjet upphörde en teori om hur det är
möjligt att nåt ändå funkar, att tågen fortfarande går; så
illa som det var 1992 så borde ju inget alls ha funnits kvar 1995
när han kom tillbaka?
Londen-gängets unga ryggsäcks-approach skapar också situationer
som är till fördel åtminstone för dramatiken i berättandet, som
när dom hotas till livet av lokala killar på järnvägsstationen i
Sljudjanka. Ulla-Lena Lundbergs dollarstinna ornitologgäng hade
förstås sina perspektivfördelar – dom fick i sin jakt på tipporna
besöka platser ingen turist då skulle ha släppts in på – men dom
skulle knappast ha hamnat på korridordisco hos rodnande
studentskor i Juzjno-Sachalinsk.
Fast man vet ju aldrig, isynnerhet i dagens råddiga läge verkar
ju vilka möten som helst möjliga. När Londen tillfälligt kammat
håret och lånat kostym får han t.o.m. träffa vice regeringschef Tomtosov,
Jakutiens officiella man nummer tre. Samma överraskande känsla att
plötsligt slinka in hos makthavare i Krasnojarsk och Norilsk som
"representanter för världspressen" hade vi som deltog i Ny
Tids sibiriska läsarresa 1992, samma år som Londens första –
fast det måste förstås medges att Londen får ut betydligt mera
substans av sin intervju.
Vad som ger boken definitiv
köl och styrfart är i alla fall att rese- och discoepisoderna
MIXas med ordentliga dykningar i källorna. Londen är väl påläst,
åtminstone i efterhand. Även om motiven för hans tripper 1992 och
1995 kanske var mera pojkromantiska, typ "komma så långt österut
man kan" eller "se Kolymskaja trassa ", så gör växlingarna
av tidsoptiken det här till en riktig bok. Episoderna och
turistandet i dagens fixarekonomi blandas isynnerhet under andra
resan med tung bakgrundsläsning om tidigare ryska epokers
grymheter. Londen gör reflexioner om hur han som barn visste allt
om dom amerikanska indianerna men inget om motsvarande utrotning
av urbefolkningarna i öst – burjater, jakuter, ainufolket o.s.v.
(Eller vad lär vi oss i skolan om vår egna samer?)
I Sibirien är järnvägar och vägar byggda på lik, en sorts avlånga
gravgårdar utan stängsel. Spolingen Londen blir här allvarligare.
Samtidigt gör journalisterna i Magadan – som idag "avslöjar"
fakta, de tre miljonerna offren för stalintidens slavläger bara i
Kolyma – på honom ett obehagligt intryck av opportunism och
kappvändare. På lägermuseet ser han "inga känslor, ingen empati,
bara siffror, namn, avrättningsdatum. Detta är en en byråkratisk
uppgörelse med det förlutna". Frågan är bara hur man (på flyktigt
besök dessutom) kunde mäta inlevelsen och allvaret i hela folks
sörjande av sin historia. Den föraktade frasen "vi visste inget"
är ju dessvärre sann, både i tyskars och ryssars mun. Och, som
Londen berättar, också västreportrar lät sej i tiden luras av
Potemkinkulisser, tillfälligt rivna slavlägervakttorn,
utkommenderade vackra komsomolsekreterare.
Bakgrunden, från Sjalamov, Ginzburg, Conquest o.s.v.,
känns gedigen (typiskt nog ligger det enda faktafel jag hittar i
Mexico, i det betydligt mera väldokumenterade väst: Leon
Trotskij mördades ingalunda av "sin betjänt". Förvirrande är
också att Londen efter svensk kutym kallar individer i Sovjet för
"sovjeter" – trots att han kan ryska!).
Som helhet visar Till
världens ände att det är en miss att segla ensam runt
jorden. Äventyret finns mycket närmare, utan miljonbudget, det
räcker att hoppa på ett tåg. Vad är det för exotiskt med världens
högsta bergstopp jämfört med mänskorna i en by på en av Kurilerna?
Den som gjort en resa har nåt att berätta och Londen har gjort
två. Han har rest till världens ände med öppna ögon men också
vågat ta spåran till biblioteket. Inte minst, han har vågat ta sej
den tid det tar att skriva bra.
(Ny Tid 1997)
Trygve
Söderling
Magnus Londen: Till världens ände. Resor i
Sibirien. Söderströms, 248 s., ill. med foton och kartor.
|