Vittnet
som blev Gorkij
”På golvet nedanför fönstret i en halvmörk trång
kammare ligger min far, vitklädd och så egendomligt lång. […]
Hans glada ögon är tätt tilltryckta av ett par kopparslantar,
hans snälla ansikte är mörkt och skrämmer mig med sina
obehagligt grinande tänder.”
Du är fyra år när din pappa
dör, fast du ännu inte förstår vad det betyder. Du placeras hos
dina morföräldrar. Morfar är av den bestämda uppfattningen att det
hör till veckorutinen att prygla upp söner och tjänstefolk. Och
eftersom du är ett uppstudsigt barn, du har ditt huvud för dej,
får du snabbt lära dej hur rottingen känns. Å andra sidan blir
mormor din stora kärlek, obegripligt god, och en stor
sagoberättare. När du är tio år och också din mamma har dött
skickas du ut i världen för att försörja dej själv, du jobbar som
hjälp på en flodångare, i en skoaffär och hos släktingar som
behandlar dej illa. Du flyttar till Kazan, jobbar på ett bageri,
blir bekant med studenter och så kallade folkvänner, narodniki,
som sysslar med underjordisk verksamhet. Tillsammans med en av dem
flyttar du ut på landet. Men där ute i byn bränner de upp ert hus;
folket tycker inte om folkvänner. Du är nu tonåring och ditt namn
är Aleksej Maksimovitj Pesjkov. Du föddes år 1868.
Ungefär så där kan man
skissa den yttre storyn i Maksim Gorkijs tre
självbiografiska böcker som heter Min barndom, Ut i världen
och Mina universitet. Något riktigt universitet ser pojken
Pesjkov visserligen aldrig från insidan, desto mera av den så
kallade livets skola. Och undervisningen lämnar avtryck: det är
som om varje episod och detalj och inte minst varje mänska han har
mött skulle ha fastnat i hans minne och ligga där lika fräscha när
han skriver böckerna, 40 år senare — det är ett mysterium; okej,
så klart kan han inte minnas allt det här, så klart är det också
fiktion, roman, men skärpan är ändå häftig. Här är en av
episoderna med kökspersonalen på flodbåten:
”De slog sig ner kring bordet invid slaskröret och drack te.
[…] — Se, konsten är att få kvinnfolken att ta eld, sade den
tjocke, skallige Jakov Ivanitj i undervisande ton […].
— Asiater! utbröt [kocken] Smuryj föraktfullt, reste sig
tungt och kommenderade: Pesjkov – marsch!
Inne i sin hytt sköt han till mig en bok i skinnband och
lade sig på britsen invid skafferiväggen.
— ”Läs!”
Jag satte mig på en makaronilåda och började pliktskyldigast
läsa:
— Umbrakul, beströdd med stjärnor, betyder gynnsam
förbindelse med himlen, vilken de betrakta såsom sin
frigörelse från profana och profeter …”
Smuryj hade tänt en cigarrett, han pustade ut ett rökmoln
och brummade:
— De kamelerna! Så de kan skriva … […] — Ta fram en annan.
Till min förtvivlan hade han en mängd böcker i sin svarta
järnbeslagna klädkista. Där fanns ”Omirs lärdomar”, ”En
artillerists memoarer”, ”Lord Sedengalks skrifter”, ”Om den
skadliga insekten lusen och dess utrotande”, och många av
böckerna hade varken början eller slut. […] Jag läste och han
brummade förgrymmat:
— Jo, de kan sätta ihop, de rackarna! Vad det ska tjäna
till, det kan ingen begripa. ”Gervasi”! Vad fan ska jag med
den där Gervasi till? ”Umbrakul” …”
Man kan fråga sig om vägen
till kunskap i dagens s.k. informationssamhälle är så mycket
rakare än Umbrakul i kockens klädkista. Men också pojken – vittnet
som blir författaren Gorkij – får snart ett allt starkare
förhållande till böcker, även om det sitter hårt åt att stjäla
till sig lässtunder mellan arbetet, ofta i smyg i eländigt ljus
under nätterna. Över lag är den knöliga vägen till litteraturen
ett av de mera gripande spåren i biografin. Böckerna kommer mycket
slumpmässigt, men småningom skapar en mänska ändå sig själv med
deras hjälp; han vaktar till exempel den vackra grannkvinnans barn
medan hon är ute och rider och som belöning lånar hon honom Pusjkin
och äventyrsromaner och pratar med honom om dem – för pojken blir
hon själv en nästan overklig gestalt, en ”drottning Margot”.
En gång under bikten frågar prästen misstänksamt om pojken har
läst förbjudna böcker; han har inte ens vetat att det
finns såna, men ett frö är sått och senare, bland studenterna,
börjar allt mera kretsa kring dessa hemligheter, t.ex.
Tjernysjevskijs Vad bör göras?. Det finns en
hjärtskärande kontrast mellan mänskornas hårda liv och deras
debatter och förhoppningar, riskerna de tar för en idé – pojkens
lugna piprökande mentor Roma har t.ex. redan avtjänat två år i
fängelse och tio års förvisning till Jakutien.
Trots att Gorkij redan då
rankades i bredd med t.o.m. Tjechov och Tolstoj,
blev hans memoarer ett slags nytt genombrott när de kom ut mellan
åren 1913 och -23, och det är nog här vi ska söka originalet bakom
många av våra egna svenska och finska autodidakters och
proletärförfattares verk. Och originalet känns konstnärligt tätt
och oförbrukat. Förstås är böckerna, bara genom att finnas till,
också en protest mot den nöd och brutalitet som pojken upplever.
Signaturen Gorkij betyder ”den bittre”.
Självbiografin slutar utan att vi fått svaret på gåtan hur pojken
Pesjkov blev författare. Också fortsättningen skulle man gärna ha
läst: emigrationen till Italien, ryska revolutionen, vänskapen med
Lenin, grälen med Lenin, Italien igen, Ryssland igen och
rollen som sovjetisk galjonsfigur, en balansgång som visserligen
låter honom rädda en del kolleger undan Stalin – den nya
tsaren, ännu mycket farligare än barndomens morbror.
Men tiden är inte hälsosam för konst och Gorkij mördas år 1936 på
Stalins order, med förgiftade chokladpraliner.
Kanoniseringen av Gorkij
och så kallad socialrealism riskerar att täcka över verket. Men
vitsen med att läsa klassikerna är ju att de egentligen aldrig
passar in i fållorna. Just för att det t.ex. ofta talas om Gorkijs
mänskokärlek lägger man märke till den misantropi som ofta finns i
minnnena, obehagliga scener med mänskomobbar som är färdiga att
pina eller döda för en struntsak. Lika slumpmässigt och oberoende
av klass och kön dyker de goda mänskor som gör världen beboelig
upp på vägen i denna road movie. Man frågar sej hur vi
själva skulle se ut med pojkens blick, hur vi klarar
Gorkij-testet.
Romantrilogin slutar som den börjar, utan klarhet och förklaring:
”Vad ska vi göra? Vi måste fara vidare. […] Vi
tjuvåkte på ett passagerartåg till Samara där vi tog hyra på en
pråm, och sju dagar senare nådde vi […] Kaspiska havets
stränder. Där lyckades vi komma med i ett litet lag fiskare som
arbetade för den smutsiga kalmuckiska fiskkonservfabriken
Kabankul-baj.”
(2003)
Trygve
Söderling
|