— Om Johannes Salminens essäistik —
Johannes Salminen
(1925–2015)
”Det förflutna är aldrig
dött. Det är inte ens förflutet”.
William Faulkners one-liner kunde också vara mottot för
essäerna i denna bok. Till synes utan ansträngning bryter
Johannes Salminen igenom den skyddande bekvämlighetszon vi
brukar sätta upp mot ”det förflutna”. Vi säger idag att Internet
utplånar allt avstånd i rummet. I Salminens sällskap försvinner
tiden.
Om vi alltså känner ett vinddrag, så är det inte nödvändigtvis
från historiens vingslag. Snarare andas det ”förflutna”
på de här sidorna.
Egyptiska Museet i Kairo: en av Faraos döttrar
möter mig plötsligt i Eknatonsamlingen, med strängt stiliserat
bakhuvud men med läppar så levande att jag måste få röra vid
dem. I blicken – om man vågar kalla den så – finns ett blänk som
får tre årtusenden att försvinna, en människa stiger ut ur sin
nisch i tiden och vill bli igenkänd här och nu. (”Kairo – Capri
– Istanbul”, Gränsland, 1984)
Blicken som möter hans, över millennier. Visst ser vi en stor
lärdomsmassa, smart koncentrerad, i Johannes Salminens essäer.
Men också en spontanitet, en vighet, i längden kanske det
viktigaste draget. Vi möter en skribent med en ovanlig begåvning
för att själv stiga ut ur sin ”nisch i tiden” och han delar med
sig av den på ett sätt som får läsaren att för ett ögonblick
själv tro på att allt är ett nu. Även om Salminen tar stöd i
resor i det verkliga rummet – här finns dofter från Sicilien,
Alexandria, Åland, som pressade örter mellan sidorna – är den
verkliga destinationen alltså tiden.
Seriefigurerna Kalle och Hobbe bygger en tidsmaskin av en
pappkartong, Salminen bygger essäer. Är detta Random Access
Memory: förmågan att vara närvarande i vilken punkt som
helst i historien? Ja, men dessutom en förmåga att röra vid
den, som om den var ett par läppar.
Då är det inte fråga om ”historiens slut” i Francis Fukuyamas
mening, knappast heller postmodernismens ”utplattning” av
historien till en eklektisk lek med epoker och stilar. Salminen
förfaller varken till ett trött ”inget nytt under solen” eller
ett konservativt ”det var bättre förr”. Snarare var det lika
illa förr.
Men trots de stora perspektiven, de breda svepen, glömmer dessa
essäer inte att allt till sist handlar om fysiska, levande,
bräckliga mänskor. Som vi själva. Här flåsar historien oss inte
i nacken, vi lämnar den inte ’bakom oss’. Snarare möter vi den en
face.
Han började på närmare håll, i tid och
rum. De två första essäsamlingarna rör sig på främst finländsk
mark, som det anstår en ålännning som har studerat i Åbo och
nyligen fått förlagsjobb i Helsingfors med en avhandling om
poeten Jarl Hemmer (1955) i bagaget (på den tiden kunde
akademisk utbildning vara merit för kulturjobb). 1800- och
1900-tal i vår svenskspråkiga litteratur – det kan låta som ett
rätt riskfritt ämne. Men flera essäer i debuten Levande och
död tradition (1963) väckte på sin tid rabalder. Till dem
hör den om finlandssvensk modernism, ”Så har jag åter fot mot
jord”, som inleder den här antologin.
Modernisten Rabbe Enckells kommentar till essän var inte helt
vänlig. Johannes Salminen är ”amatörmässigt okunnig”, rasade
Enckell i Nya Pressen, dessutom ”insinuant
vilseledande”. För en nybliven förlagschef var det kanske inte
enbart festligt att läsa att ”hans omdömen verkar helt
illitterata”.
Enckell var dessutom inte ensam. Författarkollegan Bo Carpelan
skrev en raljerande parodi på Salminens tankar: ”Varför envisas
diktaren att tro att han löser några problem genom att gå
barfota i gräset när han säkert kunde göra det bättre med
knäppkängor t.ex. på en förlagsstol? Varför lär sig
diktarna aldrig nånting över huvud av oss som vet hur en
slipsten ska dras?” Olof Enckell, litteraturprofessor, talade
för sin del om ”kuriösa påståenden […] på gränsen till
nonsens”.
Själv ser jag ”Så har jag åter fot mot jord” som en av de tre
viktigaste enskilda texter som skrivits i ämnet finlandssvensk
modernism. (De två övriga är Henry Parlands essä från 1929 och
Salminens uppföljare till sig själv, ”Det var en gång en
jaguar”, 1967)
Att på 1970-talet hitta fram till Levande och död tradition
var, för min egen del, som att stöta på en guldåder av
självständigt tänkande i en murrigt igenvuxen
litteraturträdgård. Att Salminens fräcka teser dessutom är
insydda i eleganta, koncentrerade, ibland uppnosiga essäpaket är
egentligen bara logiskt: form följer funktion. Bakom den till
synes mödolösa isdansen på historiens arena ligger, ser man
snart, åratal av reflektion och forskning. Stil är symptom på
tanke, när stilen är briljant är också tanken tränad, onödigt
fett bortskalat. I en intervju i tidskriften BLÅ 1984
berömde Salminen diskussionsklimatet i hans ungdoms Åbo Akademi;
legendariska professorer som Rolf Lagerborg som ”gillade att man
sa emot”.
Fast hur var det med sakfrågan,
modernisternas reträtt från moderniteten? På en punkt kan man
hålla med Rabbe Enckells kritik: Salminen talar i essän snarare
om ’vad’ än om ’hur’. Är inte modernism också form, inte
bara ämne, moderna material? De henryparlandska dikternas
affischer för bilringar och negerjazz är fantastiskt fräscha,
men de är det också för hur han gör dem. Inte bara för att.
Framför allt var, och det har påpekats, Diktonius
1930-talsprosa – Janne Kubik och Medborgare –
synnerligen dagsaktuell, med blixtbilder av både förbudslag och
Lappo-terror (”Monolog i muilutusbilen”). Något som Salminen
förbigår, kanske för att det inte passar hans huvudtes om
modernisternas flykt från sin samtid, mot ”fot mot jord”.
Har Johannes Salminen alltså rätt till bara 95 procent, eller
kanske 90? Det kan man diskutera. Viktigast är i alla fall att
han lägger an ett eget perspektiv, tvingar oss att för en gångs
skull tänka i fruktbara spår. I stället för att passivt upprepa
traderade ’sanningar’ – död tradition.
Det förflutna är aldrig förflutet, men
visst kan det mördas. I titelessän ”Levande och död tradition”
lade Salminen skulden för vår ”tidsprovinsialism” –
hemmablindhet i tiden – på en historiesyn som vördar
oskadliggjorda gipsfigurer, i enda syfte att bekräfta ett
konservativt nu. I den nu omtryckta Boswell-essän (1967)
skriver han om ”jubileumsröken, auran av tråkig oantastlighet”
som desarmerare av det förflutna: ”som en mögelhinna omslutande
sitt föremål”.
Som mögelbekämpning var debuten effektiv, om man ska döma
effekt enligt motstånd. ”Att ha uttalat något som ej väcker ett
motstånd är att icke ha uttalat något” (Vilhelm Ekelund). Lika
illa som med ”fot mot jord”-essän var det med Salminens analys i
samma bok av relationen mellan inbördeskriget 1918 och Svenska
folkpartiet. Här är perspektivet post-Väinö Linna, post-Juhani
Paasivirtas banbrytande forskning i vit och röd terror, och man
kan lugnt säga att texten på etablerat historikerhåll hälsades
med förgrymmelse. I en lång drapa i Nya Argus talade
professorn emeritus Hugo E. Pipping om ”hjärntvätt” och
avslutade: ”’Ohistorisk som Salminen’ kan bli ett bevingat ord,
om han fortsätter så här”.
Trots detta ville Svenska litteratursällskapets prisnämnd
belöna Levande och död tradition. Då grep styrelsen in
och strök Salminen. ’Död tradition’ var inte helt död, trots
allt. Den kunde slå tillbaka.
Till synes oberörd av detta grus i portgången fortsatte
Salminen ”så här” och kom småningom att själv förlänas titlar:
hedersdoktor (1990), professor (1993), jubeldoktor (2008).
”Ohistoriskt” hade blivit levande tradition, eller som
rockgruppen Eldkvarn sjunger: ”Du kan bära ett tungt lass / för
du har klass”.
I längden var utgången förstås given, Salminen skriver helt
enkelt så mycket bättre än sina kritiker. Osökt kommer
man att tänka på hans egen hyllning till J.V. Snellmans stil (i
verket Nordens litteratur før 1860): ”En bättre svenska
skrevs knappast på 1800-talet i Finland, en prosa som i sina
finaste d.v.s. polemiska stunder fungerar snabbt och vasst som
en värjklinga”.
Just det: ”finaste d.v.s. polemiska”.
Finländska ämnen. Men redan den andra
essäsamlingen avslutas med en ”romersk dagbok”. Och från och med
Slavarna kastar ingen skugga och Middagsdemonerna (1971,
1975) blir centralperspektivet Medelhavet (kanske till de lokala
kritikernas lättnad?). Snart rör vi oss i antiken som i
Salminens egen ficka och med 1980-talet kommer Bysans och islams
stora epoker in i bilden. Tre högkulturer som Salminen sedan
kommer att vistas i, både hemvant och nyfiket.
Utforska, öppna upp, skriva in i vårt medvetande. Och precis
som i debutsamlingen finns här en kritisk udd mot etablerade
’sanningar’ – varfrån kommer den udden? Salminen är tidig i våra
vatten med att belysa den islamska högkulturens civilisatoriska
betydelse. Där medeltidens kristna européer förföljer judarna
får de en tillflyktsort i Bagdad, bland de toleranta muslimerna.
Minnet av Alexandria (1988), Undret i Bagdad (1997)
och Islams två ansikten (2010) är stationer på vägen.
Alltid är det inte ens tusen år sen: i några dagboksanteckningar
från mars 2003 (i Skuggan på Kiasmas vägg) kommenteras
president George W. Bush då aktuella fälttåg. ”På Bagdads ruiner
kan ingen fungerande ’demokrati’ byggas, Irak som amerikanskt
protektorat hotar att på nytt destabilisera hela
Mellanöstern”.
Lästa 12 år senare är de raderna skrämmande sannspådda, nu när
”Islamska Statens” korståg för barbari har utplånat gränsen
mellan Irak och Syrien. Som alltid hos Salminen är historia inte
’bara’ historia. Snarare ses nuet, det dagsaktuella, som en
integrerad del av en lång historia. Augustus och Bush är bara
två av dess ansikten.
Flera av de ansikten vi möter i den föreliggande antologin –
Cicero, Seneca, Spartacus, Algoth ”Maiju Lassila” Untola – har
något gemensamt: de hanns upp av sina fiender. Just där och då,
i dödsögonblicket, finns Salminen med. Det är knappast en slump,
snarare en del av hans projekt. Som han skriver i samtalsboken
med Antti Eskola sköter segrarna nog om sin historia –
intressantare att minnas förlorarna. Texten om Sprengtporten,
"Försvar för en förrädare" fick rentav ge namnet åt det
essäurval som 1977 utkom i finsk översättning, Erään
petturin puolustus.
Visserligen är ”förlorare” ett relativt begrepp. Så katolik han
är kallar Salminen i förbifarten också Jesus för loser. Oväntade
ordval är överhuvudtaget viktiga delar av Salminens
överrumplingsstrategi för att kortsluta till synes åtskilda
historiska moment, plocka fram dem ur sina nischer. Den romerska
guvernören Verres roffar på 70-talet f.Kr. åt sig konstverk,
skriver han, "likt en annan Göring". Ibland kan kodväxlingen
vara finstilt, som när han nästan obemärkt låter frasen ”det
utvalda folket” gälla grekerna under Alexander. Att – ett tredje
exempel – tala om kejsartidens Finland som ”finlandisering”
kopplar onekligen om mina synapser i hjärnan. Förskjuter
fruktbart synvinkelen, både på 1800-talet och nuet.
Mot bakgrund av den salminenska smaken för historiens losers
och outsiders är det slående att det 51%-iga könet
nästan aldrig har en huvudroll i denna parad av obekväma
intellellektuella. Så såg för all del det akademiska ut förr –
men just därför kunde man hos rebellen Salminen ha väntat sig
lite hederlig gammaldags kvotfeminism. Nu skymtar kvinnan
snarast som föremål för ”driften” i den mån hon skymtar; pikanta
inslag i en manligt betraktad värld, sleeping lexicons.
Till undantagen hör i detta urval Salminens intresse för den
imponerande 1500-talsgestalten Doña Gracia, i essän ”Jude vid
Bosporen”. Irena Sendler, polsk hjälte under nazitiden, finns
med i ”Dagbok i mars”, liksom på några ställen filosofen Hannah
Arendt. Eva Wichman är den enda kvinna som har gett namn åt en
Salminen-essä, den ingick i Levande och död tradition.
Den färgstarka finlandssvenska författarens pendling mellan
känslig lyrik och troende kommunistiska talkörsstycken tycks ha
fascinerat hennes förläggare.
Om Salminens eget vilda tänkande till
en början väckte ilsken kritik, så kunde ingen ändå anmärka på
hur han skötte sitt dagjobb. Tvärtom gick det bra för
Söderströms förlag under hans tid där. Till och med
ekonomiskt.
Om det sen var litterärt väderkorn eller också tur med tajmning
och konjukturer, det är svårt att veta. I varje fall kan man
strax efter hans tillträde 1956 som ”rådgivare”, från 1961 som
litterär chef, se den nya generationens författare strömma till
– och ges ut. Unga löften som Anders Cleve, Christer Kihlman,
Claes Andersson, Tua Forsström, Ulla-Lena Lundberg och Märta
Tikkanen väljer Söderströms – eller väljs, av Salminen – och
bidrar till att ge förlaget en helt ny, engagerad,
”tidsmedveten” profil. En talande markör är att Marianne
Alopaeus, efter 20 år och fyra böcker hos konkurrenten Schildts,
väljer att 1965 sadla om till Söderströms i och med sin femte,
mest lästa, mest framgångsrika och mest politiska roman, Mörkrets
kärna.
Plötsligt går finlandssvensk litteratur på nytt i takt med sin
tid, ingår i en större värld. Och det skadade knappast
samarbetet om de yngre författarna kände att också deras
förläggare lyssnade till tidens signaler, minst lika intresserat
som de själva – eller som rikets skamlöst intellektuella
president, Urho Kekkonen.
Söderströms behöll de nya författarna,
men från 1980-talet och framåt skulle de flesta på nytt söka sig
inåt, mot den mindre världen. Så inte Salminen. Essän "Det
skrämda Ryssland" från 1988, året före det sovjetiska imperiets
fall, läser man idag 2015 igen med aktualitetens
”tidsprovinsiella” ögon – inte bara för anspelningen på ”detta
ubåtsjakternas tidevarv”.
I texten tar Salminen som vanligt lång startsträcka, skissar en
historia av reella attacker på Ryssland – ”Djingis Khan, Karl
XII, Napoleon, Hitler”. I de öppna, svårförsvarade stäpperna
spårar han en bakgrund till en rädslans ryska dialektik, som
lever vidare också i nuet: ”Fallet Afghanistan visar […] hur
Sovjets behov att trygghet gärna slår över i en aggressivitet
som gör den egna existensen ännu otryggare.”
Sovjet heter idag på nytt Ryssland och ”fallet Afghanistan” har
övertagits av USA, medan Vladimir Putins Ryssland 2014 gjorde
Krim till ett nytt ”fall”. Men också för Putins val att skapa en
kris i östra Ukraina verkar Salminens analys gälla,”en häxcirkel
där defensivt och expansivt i all evighet glider in i varandra”.
Ordet dialektik passar över huvud taget väl för Salminens
litterära metod. Liksom i de sokratiska dialogerna låter
Salminen motsatta ståndpunkter och egenskaper boxas med varandra
i texten – med den skillnaden att han är långt mindre
genomskinligt partisk än Platon. Snarare finns här ett äkta
dialogiskt tänkande, av det slag som filosofen Michail Bachtin
beundrade i Dostojevskijs romaner.
1930-talets Olavi Paavolainen blir i Salminens essä en äkta
Dostojevskij-figur: komplex, sliten mellan å ena sidan dandyns
esteticistiska beundran för nazisternas snygga uniformer,
strålkastarshowerna i den nürnbergska natten – å andra sidan
anfall av klarsyn: ”i reserv har han alltid en stickreplik, en
grimas av öppet obehag. Hitler själv kan plötsligt krympas ner
till en politisk charmör av allra billigaste slag.”
I slutet kommer så en tanke om värdet av nyfikenhet, trots
riskerna: ”Även misstagen som [Paavolainen] står för i all sin
rastlöshet är mera värda än den falska tryggheten hos den som
stannar hemma.”
Salminens egen person är alltid
närvarande i hans texter. Ibland som iakttagelser på plats – en
hotellobby i Alexandria – men alltid som röst. Rösten kan vara
dubbelbottnad och ofta ställer den retoriska frågor: ”Ser vi
inte Goethe 1772 krasst förklara …”. Ett särskilt stildrag är
det pådrivande kommatecknet: ofta kastas det rastlöst in
där någon annan skulle använda kolon, punkt eller semikolon. Det
idiosynkratiskt salminenska kommat pressar otåligt upp
hastigheten i texten, innan läsaren hunnit hämta sig från
högersvingen är vänstern redan nitad.
Enstaka gånger bryter helt privata tonfall in. Vad är det till
exempel för oförrätter som pinar författaren i vargtimmen, i
dagboken från 2003? ”Decennier gamla repliker sprider på nytt
sitt gift i kroppen. […] Morgonens gråa skärseld är som en
varning ur samvetets djup”. För läsaren blir det viktiga med
sådana antydningar nog att de alls görs – vad de kan handla om
är inte nödvändigtvis vår sak att veta.
Liknande rannsakningar finns redan i debutsamlingen 1963, och
ett intimt tilltal interfolierar kontrapunktiskt, orubricerat,
de namngivna essäerna i Middagsdemonerna (1975). Man
kommer att tänka på en jämförelse Salminen gör i essän ”Ciceros
dilemma”:
Nära kommer oss Cicero i dag framför allt som
brevskrivare, borta är den ofta tröttsamma pompan hos oratorn, i
stället hittar vi en omedelbarhet som ger också ynkligheten ett
slags charm. Fritt kastar han om från en skämtsam jargong vänner
emellan till djupaste allvar, i motsats till Seneca som förblir
orubbligt värdig även när han vill verka mest intim.
Någonstans mellan de här två livshållningarna balanserar
Salminen själv. Essän är ett elegant klädesplagg, men under den
till synes ”orubbligt värdiga” fasaden finns nästan alltid en
glimt, en provokation, ett skratt – liksom där finns perioder av
”djupaste allvar”, som öppet vill gripa tag i läsarens
samvete.
I brevväxlingsboken med Antti Eskola, Puhe on Suomesta
(”På tal om Finland”, 1980) finns några rader där Salminen är
öppnare om sin bakgrund än i något jag läst av honom på svenska.
Man anar ett fadersuppror när han kontrasterar en
ärkekonservativ (finskspråkig) pappa mot en ”opolitisk men djupt
demokratisk” (svenskspråkig) mor: ”en bro till den åländska
värld som blev min ungdoms grundupplevelse”.
Personlig är också beskrivningen av hur han under sina
historiestudier upptäckte det cyniska klassmönstret bakom fraser
om ”fosterlandet, svenskheten och rättsarvet”. Att så skriva den
ovannämnda 1918-essän, att agera ”sabotör”, kallar han ”en
lättnad”.
Men det fanns en värld utanför Finland, och det upproriska
1960-talet förde också för Salminens del med sig en ökande
misstro mot den europeiska humanismen, berättar han för Eskola.
”Var fanns en Brandes eller Buckhardt när Leopold II förvandlade
Kongo till ett enda avskyvärt koncentrationsläger? Frågorna
hopade sig”.
Samma slags ’postkoloniala’ insikter om europeiska brott i det
förflutna redovisar Göran Palm i En orättvis betraktelse
(1966), en emblematisk och ögonöppnande bestseller i sin
tid.
Kan man till och med tänka sig att
Salminens intresse för 1800-talsorientalisten G.A. Wallins
ökenfärder handlar om något mera än de mest självklara
parallellerna – den åländska bakgrunden, nyfikenheten på
arabvärlden? Kan där finnas något utöver den kammarlärdas
fascination för en djärv äventyrare och handlingsmänniska?
Kanske också Wallins förmåga att anlägga en fasad och smälta in
i så vitt skilda sammanhang som British Geographic Society och
pilgrimshorderna kring Kaba i Mecka slår an en sträng hos
Salminen? Som redan i sitt yrke som förläggare måste anlägga
masker, agera diplomat och psykolog, både i styrelserum och i
kontakter med författare av de underligaste slag?
Åtminstone anar man att oppositionsinstinkten, de eleganta
käpparna i hjulen när Johannes Salminen saboterar självhärliga
’sanningar’ och etablissemang, kan ha rötter i det åländska
outsiderperspektivet på Helsingfors. Ett utanförskap som han
verkar ha valt själv, och valt att trivas med.
Också där en ledtråd till varför denna lärda essäistik så ofta
är oroande, ibland provokativ, alltid tillfredsställande.
Trygve
Söderling
Publicerad
som efterord i Johannes Salminen: Från Bysans till Bush.
Valda essäer 1963–2010 (Schildts & Söderströms 2015)
Relaterat: "Det
vida rummets samuraj" – intervju med Johannes Salminen i
Ny Tid 1997 (Tapani Ritamäki, Trygve Söderling)